「水和します」⁇
香港では残念な日本語に遭遇することが多々あります。
"シ"と"ツ"、"さ"と"ち"、平仮名と片仮名がごちゃまぜ…。まあ、仕方ないよね。

それにしても、ここまで意味不明なのは珍しい??
a0025439_10202436.jpg

"Hydrating whitening facial treatment" のどこに"ブトゥ"などという暗号が隠れているんだろう⁇

家のポストに入っていたエステサロンの広告だけど、これを見て行く日本人はまずいないだろうなあ。
[PR]
by KURIinHK | 2015-06-17 10:23 | 美容??


<< 赤柱マーケット 飲茶@Duddell's >>